Communications

This is a tabbed section of 7 tabs with each tab content area containing the same text but translated to a different language

Communications

Brochure sur les communications des procédures spéciales : Arabe | Anglais | Français | Russe | Espagnol

Les communications sont des lettres officielles adressées aux gouvernements et à d’autres acteur.rice.s par l’intermédiaire desquelles un.e ou plusieurs titulaires de mandat au titre des procédures spéciales font part de leurs inquiétudes au sujet d’allégations de violations de droits humains. Malheureusement, la Rapporteuse spéciale ne peut pas répondre à toutes les soumissions qu’elle reçoit. Compte tenu de la dimension mondiale de son mandat, elle doit quotidiennement faire des choix difficiles, afin que les communications qu’elle envoie respectent un juste équilibre et ses priorités.

Procédure :

  • Des DDH ou des organisations de la société civile soumettent des informations à la Rapporteuse spéciale au sujet de défenseur.e.s des droits humains vulnérables. L’adresse hrc-sr-defenders@un.org est prévue à cet effet. Il est en outre possible d’entrer en relation simultanément avec d’autres titulaires de mandat.
  • La Rapporteuse spéciale examine la soumission et peut échanger et vérifier ces informations avec des collègues expert.e.s et les services du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme.
  • La Rapporteuse spéciale et son équipe sont susceptibles de reprendre contact avec la personne ou l’organisation ayant soumis les informations afin d’obtenir plus de détails et de recueillir leur consentement en vue de lancer la procédure.
  • Une fois la lettre rédigée, elle est transmise à d’autres titulaires de mandat afin d’obtenir leurs commentaires, puis envoyée à la Mission permanente de l’État en question à Genève ou au siège social de l’entreprise concernée si le cas implique une société.
  • La lettre reste confidentielle pendant 60 jours. Elle est ensuite publiée, accompagnée d’une potentielle réponse reçue, sur une base de données des Nations Unies.

Les soumissions doivent décrire de façon précise la situation des défenseur.e.s des droits humains et inclure les éléments suivants :

  • Des informations sur les activités relatives aux droits humains des défenseur.e.s menacé.e.s.
  • Des informations sur les activités d’organisations ou de groupes auxquels les défenseur.e.s des droits humains appartiennent peut-être.
  • Des informations sur les causes des risques que les défenseur.e.s encourent, notamment les dates et les lieux des incidents décrit.
  • Des informations détaillées sur la situation actuelle des défenseur.e.s des droits humains.
  • Des précisions sur les actions entreprises à ce jour pour répondre aux risques en question et sur les résultats de ces actions (p. ex. une plainte déposée auprès de services de police).
  • Toute autre information permettant d’apporter un éclairage sur la situation, notamment des incidents antérieurs, des schémas récurrents ou des tendances.

N’hésitez pas à lui envoyer des nouvelles de la situation, dans le cas où de nouveaux développements se seraient produits depuis votre soumission initiale.

Consentement :

Les titulaires de mandat sont guidé.e.s par le principe d’innocuité, c’est-à-dire « éviter de causer du tort ». Pour cette raison, le consentement des défenseur.e.s des droits humains ou de leurs représentant.e.s (p. ex. un membre de la famille ou son.sa conseiller.ère légal.e) doit être recueilli avant que la Rapporteuse spéciale ne puisse intervenir. Ce consentement doit être écrit.

Ceci signifie que :

  • La victime ou ses représentant.e.s sont conscient.e.s et d’accord qu’une lettre contenant leurs noms et des informations à leur sujet va être envoyée aux parties prenantes concernées (notamment à des gouvernements).
  • Les défenseur.e.s des droits humains ou leurs représentant.e.s sont conscient.e.s et d’accord qu’une lettre contenant leurs noms soit inclue dans des rapports publics des procédures spéciales et sur le site des communications, à moins que des problèmes de protection soient portés à l’attention de la Rapporteuse spéciale.

Communiqués de presse

Si des circonstances particulièrement urgentes l’imposent, la Rapporteuse spéciale peut demander une permission spéciale afin d’écrire un communiqué de presse qui pourra être rendu public avant le terme de la période de confidentialité de 60 jours qui s’applique aux communications. La Rapporteuse spéciale ne peut diffuser de communiqué de presse une fois qu’une communication a été écrite.

Consulter la base de données des communiqués de presse.

Comunicaciones

Folleto sobre comunicaciones de procedimientos especiales: Arabe | Inglés | Francés | Ruso | Español

Las comunicaciones son cartas formales escritas a los gobiernos y demás agentes, por uno o varios titulares de mandatos de Procedimientos Especiales, en las que plantean inquietudes con respecto a temas de violaciones de los derechos humanos. Desafortunadamente, la Relatora Especial recibe más presentaciones a las que puede responder. Dado que el alcance de su mandato es global, debe tomar decisiones difíciles todos los días para garantizar que se logre un equilibrio adecuado en las comunicaciones que envía, de acuerdo con sus prioridades.

Proceso:

  • Las personas DDH o las organizaciones de la sociedad civil envían información a la Relatora Especial de situaciones de personas defensoras de los derechos humanos en riesgo. Esto se lleva a cabo por email a hrc-sr-defenders@un.org, con la posibilidad de poder contactar también con otros titulares de mandatos simultáneamente. Las dos líneas siguientes deben copiarse y pegarse en la denuncia, seguidas de “Sí” o “No”.
    • Las víctimas o sus representantes son conscientes y están de acuerdo en que se envíe una carta con sus nombres y más información sobre ellos al Gobierno (y/o a otro actor relevante) [Sí /No]
    • Las víctimas o sus representantes son conscientes y están de acuerdo en que la carta con sus nombres se incluirá en los informes públicos de los Procedimientos Especiales y en la base de datos en línea [Sí / No]
  • La Relatora Especial revisa los envíos y puede debatir y comprobar la información con colegas expertos y personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
  • La Relatora Especial y su equipo, pueden hacer un seguimiento con la persona u organización que presentó la información, para obtener más detalles y dar su consentimiento para tomar medidas.
  • Una vez redactada la carta, se compartirá con otros titulares de mandatos relevantes para que proporcionen sus aportes y, posteriormente, se enviará a la Misión Permanente del Estado en cuestión en Ginebra, o a la sede de la empresa afectada, en los casos en que estén involucradas empresas.
  • La carta permanece confidencial durante 60 días, después de lo cual, junto con cualquier respuesta, se hace pública en una base de datos de las Naciones Unidas.

Las presentaciones deben proporcionar un relato preciso de la situación de la persona defensora de los derechos humanos e incluir lo siguiente:

  • Información sobre las actividades de derechos humanos de las personas defensoras de los derechos humanos en riesgo;
  • Si las personas defensoras de los derechos humanos forman parte de algún grupo u organización, información sobre las actividades de estos grupos;
  • Información sobre los factores que ponen a las personas defensoras en riesgo, incluidas las fechas y lugares de los incidentes;
  • Información detallada sobre la situación actual de las personas defensoras de los derechos humanos;
  • Detalles de las acciones tomadas hasta la fecha, en respuesta a los riesgos en cuestión, junto con sus resultados (por ejemplo, ¿se presentó una denuncia en la comisaría?);
  • Cualquier información adicional que dé el contexto de la situación, incluidos incidentes, patrones o tendencias, pasados.

Enviarle una actualización de la situación a la Relatora, si ha ocurrido algún acontecimiento desde la última vez que estuvo en contacto.

Consentimiento:

Los titulares de mandatos se guían por el principio de “no hacer daño”. Por esta razón, se requiere el consentimiento de la persona defensora o de las personas defensoras de los derechos humanos involucradas o de sus representantes, como un miembro de su familia o su abogado, antes de que la Relatora Especial pueda tomar alguna medida en su caso. Es importante que el consentimiento sea por escrito.

Esto significa que:

  • Las personas defensoras de los derechos humanos o sus representantes son conscientes y están de acuerdo en que se envíe una carta con sus nombres y más información sobre ellos a la parte interesada en cuestión (incluidos los gobiernos).
  • Las personas defensoras de los derechos humanos o sus representantes son conscientes y están de acuerdo en que la carta que contenga sus nombres se incluirá en la página web de comunicaciones e informes públicos de los Procedimientos Especiales, a menos que se señalen a la atención de la Relatora Especial problemas de protección.

Comunicados de prensa

En circunstancias particularmente urgentes, la Relatora Especial puede solicitar una autorización especial para redactar un comunicado de prensa que puede hacerse público antes de que finalice el periodo de confidencialidad de 60 días que se aplica a las comunicaciones. La Relatora Especial solo puede emitir un comunicado de prensa si ya se ha redactado una comunicación.

Ver la base de datos de los comunicados de prensa.



Comunicações

Folheto sobre procedimentos especiais de comunicação: Árabe | Inglês | Francês | Espanhol

Comunicações são cartas formais escritas a governos e outros atores por um ou mais detentores de mandatos de Procedimentos Especiais nas quais eles levantam preocupações sobre supostas violações dos direitos humanos. Infelizmente, a Relatora Especial recebe mais submissões do que ela é capaz de responder. Como o escopo de seu mandato é global, ela é obrigada a fazer escolhas difíceis todos os dias para garantir um equilíbrio adequado nas comunicações que envia, de acordo com suas prioridades.

Processo:

  • Pessoas defensoras dos direitos humanos ou organizações da sociedade civil enviam informações à Relatora Especial sobre situações de pessoas defensoras dos direitos humanos em risco.
  • Isso é feito enviando um e-mail para hrc-sr-defenders@un.org, com a opção aberta de também entrar em contato com outros titulares de mandato simultaneamente. As duas linhas a seguir devem ser copiadas e coladas no envio, seguidas por “Sim” ou “Não”. [Nota: A RE trata todas as informações como estritamente confidenciais e só compartilhará informações com os Estados se as pessoas defensoras dos direitos humanos solicitarem que ela o faça].
    • As vítimas ou seus representantes estão cientes e concordam que uma carta contendo seus nomes e mais informações sobre eles será enviada ao Governo (e / ou outro ator relevante) [Sim / Não]
    • As vítimas ou seus representantes estão cientes e concordam que a carta contendo seus nomes será incluída nos relatórios públicos de Procedimentos Especiais e no banco de dados on-line [Sim / Não]
  • A Relatora Especial revisa a submissão e pode discutir e verificar informações com colegas especialistas e funcionários do Escritório do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos.
  • A Relatora Especial e sua equipe podem entrar em contato com a pessoa ou organização que enviou as informações para obter mais detalhes e consentir em tomar medidas.
  • Quando a carta for escrita, ela será então compartilhada com outros detentores de mandato relevantes para sua contribuição, em seguida será enviada à Missão Permanente do Estado em questão em Genebra, ou à sede comercial relevante nos casos em que as empresas estiverem envolvidas.
  • A carta permanece confidencial por 60 dias, após esse período, juntamente com qualquer resposta a ela, torna-se pública em um banco de dados da ONU.

As submissões precisam fornecer um relato preciso da situação da pessoa defensora dos direitos humanos e incluir o seguinte:

  • Informações sobre as atividades dos direitos humanos da(s) pessoa(s) defensora(s) dos direitos humanos em risco;
  • Se a(s) pessoa(s) defensora(s) dos direitos humanos fizer(em) parte de quaisquer grupos ou organizações, informações sobre as atividades desses grupos;
  • Informações sobre os fatores que colocam a(s) pessoa(s) defensora(s) dos direitos humanos em risco, incluindo datas e locais de incidentes;
  • Informações detalhadas sobre a situação atual da(s) pessoa(s) defensora(s) dos direitos humanos;
  • Detalhes de quaisquer ações tomadas até o momento em resposta aos riscos em questão, juntamente com seus resultados (por exemplo, teve queixa apresentada na delegacia de polícia?);
  • Qualquer informação adicional que dê contexto à situação, incluindo incidentes, padrões ou tendências passadas.
  • Certifique-se de atualizar a situação se algum desenvolvimento ocorreu desde o envio original.

Consentimento:

Pessoas detentoras do mandato são guiadas pelo princípio de “não causar dano”. Por esse motivo, o consentimento da(s) pessoa(s) defensora(s) dos direitos humanos envolvida(s) ou de seu(s) representante(s), como seus familiares ou advogados, é necessário antes que a Relatora Especial possa tomar qualquer medida em seu caso. É importante que o consentimento seja escrito.

Isto significa que:

  • A(s) pessoa(s) defensora(s) dos direitos humanos ou seu(s) representante(s) estão cientes e concordam que uma carta contendo seus nomes e mais informações sobre elas deve ser enviada às partes interessadas (incluindo Estados).
  • A(s) pessoa(s) defensora(s) dos direitos humanos ou seu(s) representante(s) estão cientes e concordam que a carta contendo seus nomes será incluída nos relatórios públicos de Procedimentos Especiais e no site de comunicações, a menos que preocupações de proteção sejam levadas ao conhecimento da Relatora Especial.

Comunicados de Imprensa

Em circunstâncias particularmente urgentes, a Relatora Especial pode solicitar permissão especial para escrever um Comunicado de Imprensa que pode se tornar público antes do término do período de confidencialidade de 60 dias que se aplica às comunicações. A Relatora Especial só pode emitir um comunicado de imprensa se uma comunicação já tiver sido escrita.

Consulte o banco de dados de Comunicados de Imprensa.

Коммуникации

Брошюра о коммуникациях Специальных процедур: текст на арабском | английском | французском | русском | испанском

Коммуникации представляют собой официальные письма, направляемые правительствам и другим субъектам одним или несколькими мандатариями Специальных процедур, в которых они выражают озабоченность по поводу предполагаемых нарушений прав человека. К сожалению, Специальная докладчица получает больше информации, чем может рассмотреть. Поскольку ее мандат распространяется на все страны мира, ей доводится ежедневно сталкиваться с непростым выбором, чтобы, в соответствии с ее приоритетами, обеспечить достижение надлежащего баланса в отправляемых коммуникациях.

Процесс:

  • Правозащитники/цы или организации гражданского общества предоставляют Специальной докладчице информацию о ситуациях, в которых правозащитники/цы подвергаются опасности.
  • Для этого необходимо отправить электронное письмо по адресу hrc-sr-defenders@un.org, возможно также одновременно обратиться и к другим мандатариям. Следующие два параграфа должны быть скопированы и вставлены в обращение, в них необходимо отметить один из вариантов ответа, “Да” или “Нет”. [Примечание: вся информация является для Специальной докладчицы строго конфиденциальной, обмен информацией с государствами возможен лишь в случае соответствующего запроса со стороны правозащитников/иц].
    • Пострадавшие или лица, представляющие их, осведомлены и согласны с тем, что письмо, содержащее их имена и дополнительную информацию, будет направлено Правительству (и/или другому соответствующему субъекту) [Да / Нет]
    • Пострадавшие или лица, представляющие их, осведомлены и согласны с тем, что письмо, содержащее их имена, будет включено в публичные отчеты Специальных процедур и онлайн-базу данных [Да / Нет]
  • Специальная докладчица изучает полученную информацию, обсуждает и верифицирует ее с коллегами-экспертами/ками и сотрудниками/цами Управления Верховного комиссара ООН по правам человека.
  • Специальная докладчица и ее команда могут связаться с человеком или организацией, подавшими обращение, и запросить у них более подробную информацию и согласие на последующие действия.
  • Подготовленное письмо будет передано другим релевантным мандатариям для их дополнений, после чего оно будет отправлено Постоянному представительству соответствующего государства в Женеве или, когда речь идет о компаниях, в их штаб-квартиру.
  • На протяжении 60 дней письмо остается конфиденциальным, после чего становится общедоступным в базе данных ООН вместе с любым полученным ответом.

Обращение должно включать в себя точное описание ситуации, в которой находится правозащитник/ца, а также:

  • Данные о правозащитной деятельности правозащитника/цы, которому/ой угрожает опасность;
  • В случае, если правозащитник/ца входят в какие-либо группы или организации, информацию о деятельности этих объединений;
  • Информацию об обстоятельствах, подвергающих правозащитника/цу риску, в том числе даты и места происшествий;
  • Детальную информацию о текущей ситуации правозащитника/цы;
  • Подробную информацию о действиях, предпринятых на данный момент в связи с происходящим, а также их результатах (например, была ли подана жалоба в полицию?);
  • Прочую информацию, которая описывает контекст ситуации, в том числе предыдущие инциденты, закономерности или тенденции.

Обязательно сообщите, если с момента первоначального обращения ситуация каким-либо образом изменилась.

Согласие:

Мандатарии руководствуются принципом “не навреди”. По этой причине требуется получение согласия соответствующего/ей правозащитника/цы или их представителей, например, члена семьи или юриста, прежде чем Специальная докладчица сможет предпринять какие-либо меры. Важно, чтобы согласие было письменным.

Это означает, что:

  • Правозащитник/ца или его/ее представитель/ница осведомлены и согласны, что письмо, содержащее имя правозащитника/цы и дополнительную информацию, будет направлено заинтересованным сторонам (включая правительства).
  • Правозащитник/ца или его/ее представитель/ница осведомлены и согласны, что письмо, содержащее имя правозащитника/цы, будет включено в публичные отчеты Специальных процедур и размещено на сайте коммуникаций, если только соображения безопасности не будут прямо доведены до сведения Специальной докладчицы.

Пресс-релизы

В особо срочных обстоятельствах Специальная докладчица может запросить специальное разрешение на написание пресс-релиза, который может быть опубликован до истечения применимого к коммуникациям 60-дневного периода конфиденциальности. Специальная докладчица может выпустить пресс-релиз только в случае, если коммуникация уже написана.

Ознакомьтесь с базой пресс-релизов.

通信

关于特别程序通信的小册子: 阿拉伯文 | 英语| 法语 | 西班牙语

通信是一个或多个特别程序任务负责人写给各国政府和其他行为者的正式信件,在信中对指控侵犯人权行为表示关注。不幸的是,特别报告员收到的来文多于能够回应的。由于特别报告员的任务范围是全球性的,每天特别报告员都需要做出艰难的选择,以确保在发送的通信中,根据优先事项,达到适当平衡。

过程:

  • 人权维护者或民间社会组织向特别报告员提交关于面临风险人权维护者状况的资料。
  • 这通过发送电子邮件至 hrc-sr-defenders@un.org 完成,也可以选择同时联系其他任务负责人。以下两行内容必须复制并粘贴到提交的文件中,后面注明 “是”或“否”。[注:特别报告员对所有信息严格保密,只有在人权维护者提出要求时才会与各国分享信息。]
      • 受害人或其代表知悉并同意,我们会向政府(及/或有关其他行为者)发出一封载有其姓名及要求进一步信息的信函[是/否]
      • 受害者或其代表知道并同意载有其姓名的信函将被纳入特别程序公开报告和在线数据库[是/否]
  • 特别报告员审查提交的材料,并可与专家同事和联合国人权事务高级专员办事处的工作人员讨论和核实信息。
  • 特别报告员和团队可能会对提交信息的个人或组织采取后续行动,以了解更多细节并同意采取行动。
  • 信件写好后,将与其他相关任务负责人分享,征求意见,然后将其发送给有关国家在日内瓦的常驻代表团,如果涉及公司,则发送给相关企业总部。
  • 这封通信在60天内保持机密,此后,这封信以及对该信的任何答复将在联合国数据库中公开。

提交的材料需要准确说明人权维护者的情况,并包括以下内容:

  • 关于面临风险人权维护者的人权活动的信息;
  • 如果人权维护者是任何团体或组织成员,请提供关于这些团体活动的信息;
  • 关于使人权维护者处于风险的信息,包括事件发生的日期和地点;
  • 关于人权维护者现状的详细信息;
  • 迄今为止针对有关风险所采取的任何行动的细节,以及其结果(例如,是否向警方提出了投诉?)
  • 任何能够说明情况的进一步信息,包括过去的事件、模式或趋势。
  • 如果自最初提交以来有任何进展,请确保更新情况。

同意:

任务负责人以“不伤害”原则为指导。因此,在特别报告员就其案件采取任何行动之前,需要得到所涉人权维护者或其代表,例如其家人或法律顾问的同意。重要的是,同意是书面的。

这意味着:

  • 人权维护者或其代表知道并同意向有关利益攸关方(包括政府)发送一封载有其姓名和进一步资料的信函。
  • 人权维护者或其代表知道并同意,除非提请特别报告员注意保护问题,否则载有其姓名的信件将被列入特别程序公开报告和通信网站。

新闻稿

在特别紧急的情况下,特别报告员可以寻求特别许可,撰写一份可能在适用于信函的60天保密期结束前就已公开的新闻稿。特别报告员只有在来文已经写好的情况下才可以发布新闻稿。

请参考新闻稿数据库

كتيب عن اتصالات الإجراءات الخاصة: العربية | الإنجليزية | الفرنسية | الإسبانية

المراسلاتُ رسائل رسمية موجَّهة إلى الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى من قبل واحد أو أكثر من أصحاب ولاية اتخاذ الإجراءات الخاصة، ويُعرب مرسلها عن شواغل بشأن انتهاكات حقوق الإنسان التي يُعتقد أنها ارتُكبت. مما يؤسف له أنَّ المقررة الخاصة تتلقى رسائل بأكثر مما يسعها أن ترد عليه. وبالنظر إلى كون نطاق ولايتها عالمياً، فإنها مطالبة باتخاذ خيارات صعبة كل يوم توخياً للتوصل إلى توازن مناسب في الاتصالات التي تبعث بها، على النحو الذي يتسق وأولوياتها.

عملية تقديم المعلومات:

• يقدم المدافعون عن حقوق الإنسان أو منظمات المجتمع المدني معلومات إلى المقررة الخاصة حول أوضاع المدافعين عن حقوق الإنسان المعرضين للخطر.

• يتم ذلك بواسطة إرسال بريد إلكتروني إلى hrc-sr-defenders@un.org، علماً بأن لهم كذلك أن يتصلوا بآخرين من أصحاب الولايات. وينبغي نسخ السطرين التاليين ولصقهما في التقديم، متبوعين إما بـ نعمأو لا“. [ملاحظة: تتعامل المقررة الخاصة مع جميع المعلومات على أنها سرية تمامًا، ولن تطلع الدول على المعلومات إلا إذا طلب منها ذلك المدافعون عن حقوق الإنسان أنفسُهم].

   ◦ الضحايا أو ممثلوهم على علم بأمر هذا التقديم، وهم موافقون على إرسال مخاطبات تتضمن أسماءهم ومعلومات إضافية عنهم إلى الحكومة (و / أو الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة) [نعم / لا]

   ◦ يعلم الضحايا أو ممثلوهم أنَّ الرسالة التي تتضمَّن أسماءهم ستكون جزءاً من التقارير العامة المتعلقة بالإجراءات الخاصة ومن قاعدة البيانات على الإنترنت ويوافقون على ذلك [نعم / لا]

• تقوم المقررة الخاصة بمراجعة ما تم تقديمه، وقد تقوم ببحث المسألة والتحقق من المعلومات مع زملاء من خبراء وموظفي مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.

• قد تقوم المقررة الخاصة وفريقها بإجراء متابعة مع الشخص أو المنظمة التي قدمت المعلومات للحصول على مزيد من التفاصيل ونيل الموافقة على اتخاذ إجراء.

• بعد إعداد الرسالة، يتم إطلاع أصحاب الولايات الآخرين ذوي العلاقة عليها لإبداء الرأي، ثم يتم إرسالها إلى البعثة الدائمة للدولة المعنية في جنيف، أو إلى مقر العمل ذي الصلة في الحالات التي تكون الشركات طرفاً فيها.

• تظل الرسالة سرية ستين يومًا ثم تُنشر، إلى جانب أي رد عليها، على قاعدة بيانات تابعة للأمم المتحدة.

يتعيَّن أن تتضمَّن التقديمات وصفًا دقيقًا لحالة المدافع عن حقوق الإنسان، وأن تشمل ما يلي:

• معلومات حول النشاطات المتعلقة بحقوق الإنسان للمدافع أو المدافعين عن حقوق الإنسان المعرضين للخطر؛

• إذا كان المدافع أو المدافعون عن حقوق الإنسان أعضاء في أي جماعات أو منظمات، فينبغي تقديم معلومات حول نشاطات هذه الجماعات؛

• معلومات حول العوامل التي تعرض المدافع أو المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الخطر، بما في ذلك تواريخ الأحداث ومواضع وقوعها؛

• معلومات مفصلة عن الوضع الحالي للمدافع أو المدافعين عن حقوق الإنسان؛

• تفاصيل عن أي إجراءات تم اتخاذها حتى حينه استجابة للمخاطر ذات الصلة، مع ما أسفرت عنه من نتائج (على سبيل المثال، هل تم تقديم شكوى لدى مركز الشرطة؟)؛

• أي معلومات إضافية من شأنها أن تقدِّم سياقًا للموقف، بما في ذلك الأحداث أو الأنماط أو الاتجاهات السابقة.

تأكد من تقديم تحديثات على الموقف إذا شهدت الحالة أي تطورات منذ التقديم الأول.

الموافقة:

يسترشد أصحاب الولايات بمبدأ لا ضرر ولا ضِرار“. ومن هنا، فإنه لا بد من نيل موافقة المدافع أو المدافعين عن حقوق الإنسان المعنيين، أو موافقة ممثلهم (أو ممثليهم)، مثل أحد أفراد أسرتهم أو مستشارهم القانوني، قبل أن تتمكن المقررة الخاصة من اتخاذ أي إجراء بشأن قضيتهم. ومن المهم أن تكون الموافقة خطيَّة.

يعني ذلك:

• أن يكون المدافع (أو المدافعون) عن حقوق الإنسان أو ممثلهم (أو ممثلوهم) على علم بأن سيتم إرسال رسالة تتضمن أسماءهم ومعلومات إضافية عنهم إلى أصحاب المصلحة المعنيين (بما في ذلك الحكومات)، وأن يوافقوا على ذلك.

• أن يدرك المدافع (أو المدافعون) عن حقوق الإنسان أو ممثلهم (أو ممثلوهم) أن الرسالة التي تحتوي على أسمائهم سيتم تضمينها في موقع التقارير العامة والاتصالات المتعلقة بالإجراءات الخاصة، وأن يوافقوا على ذلك، ما لم يتم توجيه انتباه المقررة الخاصة إلى مخاوف تتعلق بالحماية.

البيانات الصحفية

في الحالات التي تتسم بنحو خاص بصفة الاستعجال، قد تطلب المقررة الخاصة إذنًا خاصًا بإعداد بيان صحفي قد يتم نشره قبل انتهاء فترة السرية البالغة ستين يومًا، التي تنطبق على الاتصالات. ولا يمكن للمقررة الخاصة أن تصدر بياناً صحفياً إلا إذا كان قد سبق لخطاب الاتصال أن أُعدَّ.

اطلع على قاعدة بيانات النشرات الصحفية.

مکاتبات

جزوه «رویه‌های ویژه» مکاتبات: عربی | انگلیسی | فرانسوی | اسپانیایی

مکاتبات، نامه‌های رسمی‌ای هستند که توسط دارندگان ماموریت «رویه‌های ویژه» به دولت‌ها و سایر بازیگران نوشته می‌شوند و در آن نگرانی‌هایی درباره نقض ادعایی حقوق بشر مطرح می‌شود. متأسفانه، گزارشگر ویژه بیشتر از آنچه که بتواند به آنها پاسخ دهد، موارد ارسالی دریافت می کند. از آنجایی که دامنه مأموریت او جهانی است، او باید هر روز انتخاب‌های دشواری را انجام دهد تا از برقراری توازن لازم در مکاتبات، مطابق با اولویت‌هایش، اطمینان حاصل کند.

روند:

• مدافعان حقوق بشر یا سازمان های جامعه مدنی اطلاعاتی را در مورد وضعیت‌ مدافعان حقوق بشر در معرض خطر به گزارشگر ویژه ارسال می کنند.

• این کار با ارسال ایمیل به hrc-sr-defenders@un.org انجام می‌شود و گزینه تماس همزمان با دیگر اشخاص دارای ماموریت نیز باز است. دو سطر زیر باید کپی و در متن ارسالی جای‌گذاری شود و پس از آن باید «بله» یا «خیر» نوشته شود. [توجه: گزارشگر ویژه تمام اطلاعات را کاملاً محرمانه تلقی می‌کند و تنها در صورتی اطلاعات را با کشورها به اشتراک می گذارد که مدافعان حقوق بشر از وی درخواست کنند].

·  قربانیان یا نمایندگان آنها آگاه و موافق هستند که نامه‌ای حاوی نام و سایراطلاعات آنها به دولت (و/یا سایر بازیگران مربوطه) ارسال شود [بله / خیر]

·  قربانیان یا نمایندگان آنها آگاه و موافق هستند که نامه حاوی نام آنها در گزارش‌های عمومی «رویه‌های ویژه» و پایگاه داده آنلاین درج شود [بله / خیر]

• گزارشگرویژه اطلاعات ارسالی را بررسی می‌کند و ممکن است اطلاعات را با همکاران متخصص و کارمندان دفتر کمیساریای عالی حقوق بشر سازمان ملل مورد بحث و بررسی قرار دهد.

• گزارشگر ویژه و تیم او ممکن است با شخص یا سازمانی که اطلاعات را ارسال کرده است، برای جزئیات بیشتر و رضایت آن‌ها برای اقدامات بعدی، تماس بگیرند.

• نامه پس از نوشته شدن با سایر اشخاص دارای مأموریت مرتبط برای کسب نظرات آنها به اشتراک گذاشته می شود و پس از آن به نمایندگی دائم کشور مورد نظر در ژنو، یا به ستاد کسب‌و‌کار مربوطه (در مواردی که شرکت ها درگیر هستند)، ارسال می شود.

• نامه به مدت 60 روز محرمانه می‌ماند و پس از آن، همراه با هرگونه پاسخ دریافتی، در پایگاه داده سازمان ملل متحد به صورت عمومی منتشر می‌شود.

مطالب ارسالی باید گزارش دقیقی از وضعیت مدافع حقوق بشر ارائه دهد و شامل موارد زیر باشد:

• اطلاعاتی در مورد فعالیت‌های حقوق بشری مدافع حقوق بشر در معرض خطر.

• اگر مدافع حقوق بشر بخشی از گروه‌ یا سازمانی است، اطلاعات مربوط به فعالیت های آن گروه یا سازمان‌.

• اطلاعات در مورد عواملی که مدافع حقوق بشر را در معرض خطر قرار می‌دهند، از جمله تاریخ و مکان وقوع حوادث.

• اطلاعات دقیق در مورد وضعیت فعلی مدافع حقوق بشر.

• جزئیات اقدامات انجام شده تا به امروز در واکنش به خطرات موجود، همراه با نتایج آنها (به عنوان مثال آیا شکایتی نزد پلیس ثبت شده است؟)

• هر گونه اطلاعات دیگر که زمینه وضعیت حاضر را توضیح می‌دهد، از جمله حوادث گذشته، الگوها، یا روندها.

در صورت بروز هرگونه تغییری از زمان ارسال گزارش اولیه، مطمئن شوید که وضعیت را به‌روز کنید.

رضایت:

دارندگان مأموریت بر اساس اصل «زیان نرسانید» عمل می کنند. به همین دلیل، قبل از اینکه گزارشگر ویژه بتواند در مورد پرونده اقدامی انجام دهد، رضایت مدافع یا مدافعان حقوق بشر درگیر یا نمایندگان آنها مانند اعضای خانواده یا وکیل قانونی آنها ضروری است. مهم است که رضایت نامه کتبی باشد.

این بدان معنی است که:

• مدافع (های) حقوق بشر یا نماینده (های) آنها آگاه هستند و موافقت می کنند که نامه حاوی نام و سایر اطلاعات آنها برای ذیمدخلان مربوطه (از جمله دولت ها) ارسال شود.

• مدافع (های) حقوق بشر یا نماینده (های) آنها آگاه هستند و موافقت می کنند که نامه حاوی نام آنها در سایت گزارش های عمومی و مکاتبات «رویه‌های ویژه» منعکس شود مگر اینکه نگرانی‌های در باره حفاظت از آن‌ها به اطلاع گزارشگر ویژه رسیده باشد.

اعلامیه های مطبوعاتی

در شرایط خاص فوری، گزارشگر ویژه ممکن است برای انتشار یک اعلامیه مطبوعاتی که ممکن است قبل از پایان دوره 60 روزه محرمانگی که در مورد مکاتبات اعمال می‌شود، درخواست مجوز کند. گزارشگر ویژه تنها در صورتی می تواند اعلامیه مطبوعاتی را منتشر کند که مکاتبات قبلاً انجام شده باشد.

به پایگاه داده اعلامیه های مطبوعاتی مراجعه کنید.